Бунт в Ватикане

Взбунтовалися кастраты,
Входят в папины палаты:
«Отчего мы не женаты?
      Чем мы виноваты?»

Говорит им папа строго:
«Это что за синагога?
Не боитеся вы бога?
      Прочь! Долой с порога!»

Те к нему: «Тебе-то ладно,
Ты живешь себе прохладно,
А вот нам так безотрадно,
      Очень уж досадно!

Ты живешь себе по воле,
Чай, натер себе мозоли,
А скажи-ка: таково ли
      В нашей горькой доле?»

Говорит им папа: «Дети,
Было прежде вам глядети,
Потеряв же вещи эти,
      Надобно терпети!

Жалко вашей мне утраты;
Я, пожалуй, в виде платы,
Прикажу из лучшей ваты
      Вставить вам заплаты!»

Те к нему: «На что нам вата?
Это годно для халата!
Не мягка, а жестковата
      Вещь, что нам нужна-то!»

Папа к ним: «В раю дам место,
Будет каждому невеста,
В месяц по два пуда теста.
      Посудите: вес-то!»

Те к нему: «Да что нам в тесте,
Будь его пудов хоть двести,
С ним не вылепишь невесте
      Tо, чем жить с ней вместе!»

«Эх, нелегкая пристала! —
Молвил папа с пьедестала, —
Уж коль с воза что упало,
      Так пиши: пропало!

Эта вещь, — прибавил папа, —
Пропади хоть у Приапа1,
Нет на это эскулапа,
      Эта вещь — не шляпа!

Да и что вы в самом деле?
Жили б вы в моей капелле,
Под начальством Антонелли2,
      Да кантаты пели!»

«Нет, — ответствуют кастраты, —
Пий ты этакий девятый,
Мы уж стали сиповаты,
      Поючи кантаты!

А не хочешь ли для дива
Сам пропеть нам "Casta diva"3?
Да не грубо, а пискливо,
      Тонко особливо!»

Испугался папа: «Дети,
Для чего ж мне тонко пети?
Да и как мне разумети
      Предложенья эти?»

Те к нему: «Проста наука,
В этом мы тебе порука,
Чикнул раз, и вся тут штука —
      Вот и бритва! Ну-ка!»

Папа ж думает: «Оно-де
Было б даже не по моде
Щеголять мне в среднем роде!»
      Шлет за Де-Мероде4.

Де-Мероде ж той порою,
С королем готовясь к бою,
Занимался под горою
      Папской пехтурою:

Все в подрясниках шелковых,
Ранцы их из шкурок новых,
Шишек полные еловых,
      Сам в чулках лиловых.

Подбегает Венерати:
«Вам, — кричит, — уж не до рати!
Там хотят, совсем некстати,
      Папу холощати!»

Искушенный в ратном строе,
Де-Мерод согнулся втрое,
Видит, дело-то плохое,
      Молвит: «Что такое?»

Повторяет Венерати:
«Вам теперь уж не до рати,
Там хотят, совсем некстати,
      Папу холощати!»

Вновь услышав эту фразу,
Де-Мероде понял сразу,
Говорит: «Оно-де с глазу;
      Слушаться приказу!»

Затрубили тотчас трубы,
В войске вспыхнул жар сугубый,
Так и смотрят все, кому бы
      Дать прикладом в зубы?

Де-Мероде, в треуголке,
В рясе только что с иголки,
Всех везет их в одноколке
      К папиной светелке.

Лишь вошли в нее солдаты,
Испугалися кастраты,
Говорят: «Мы виноваты!
      Будем петь без платы!»

Добрый папа на свободе
Вновь печется о народе,
А кастратам Де-Мероде
      Молвит в этом роде:

«Погодите вы, злодеи!
Всех повешу за… я!»
Папа ж рек, слегка краснея:
      «Надо быть умнее!»5

И конец настал всем спорам;
Прежний при дворе декорум,
И пищат кастраты хором
      Вплоть ad finem seculorum!..6

Февраль-март 1864


  



КОММЕНТАРИИ:
  Впервые — за границей в отдельной брошюре вместе с «Русской историей от Гостомысла», Женева, изд. М. Элпидина, без указания года, и Берлин, изд. Г. Штейница, 1904; в основном тот же, но более полный текст — Полн. собр. соч., т. 1, СПб. 1907, стр. 489—492. Печатается по автографу (ПД, собр. П.Я. Дашкова); пропущенная в нем 4-я строфа вставлена из авторизованного списка (ЦГАЛИ), а последняя, приписанная, очевидно, позже и отсутствующая в рукописных источниках, — из печатного текста.
  В этом стихотворении, написанном в Риме, высмеивается лицемерие и ханжество главы католической церкви. Толстой вышучивает также воинственные замыслы и претензии папы римского на сохранение его светской власти.



1Приап (греч. миф.) — бог плодородия, садов и полей, покровитель чувственных наслаждений.

2Антонелли Д. (1806–1886) — кардинал, глава государственного совета Папской области.

3Casta diva — пречистая дева; ария из оперы итальянского композитора В.Беллини «Норма»; возможно, впрочем, что речь идет о каком-то католическом песнопении.

4Мероде Ф.-К. (1820–1874) — военный министр Папской области.

5 Вариант для дам:
. . . . . . . . . .
А кастратам Де-Мероде
Молвит в этом роде:

«Всяк, кто в этот бунт замешан,
Заслужил бы быть повешен!»
Папа ж рек, совсем утешен:
«Я один безгрешен!»

6 До скончания веков (лат.).



Условные сокращения