«С тех пор как я один, с тех пор как ты далеко…»

С тех пор как я один, с тех пор как ты далеко,
В тревожном полусне когда забудусь я,
Светлей моей души недремлющее око
И близость явственней духовная твоя.

Сестра моей души! с улыбкою участья
Твой тихий кроткий лик склоняется ко мне,
И я, исполненный мучительного счастья,
Любящий чую взор в тревожном полусне.

O, если в этот час ты также им объята,
Мы думою, скажи, проникнуты ль одной?
И видится ль тебе туманный образ брата,
С улыбкой грустною склоненный над тобой?

[1858]

Другие редакции и варианты

Зачеркнутая строфа между II—III

  Сестра моей души! при каждом расставанье
  Все сердце вслед тебе металось и рвалось,
  И уст твоих, заснув, я чувствовал дыханье
  И на моем челе игру твоих волос.

Тетрадь 1856 г.


  



КОММЕНТАРИИ:
  Впервые — РВ, 1858, нюнь, кн. 1, стр. 453— 454.



Условные сокращения