«Змея, что по скалам влечешь свои извивы…»

Змея, что по скалам влечешь свои извивы
И между трав скользишь, обманывая взор,
Помедли, дай списать чешуйный твой узор:
Хочу для девы я холодной и красивой
Счеканить по тебе причудливый убор.
Пускай, когда она, скользя зарей вечерней,
К сопернику тайком счастливому пойдет,
Пускай блестит, как ты, и в золоте и в черни,
И пестрый твой в траве напоминает ход!

[1858]


  



КОММЕНТАРИИ:
  Впервые — РВ, 1858, июнь, кн. 1, стр. 452.
  Положено на музыку Ц. А. Кюи.



Условные сокращения